
ترجمه کردن گاهی دشوار است ، نه برای وقتی که صرف آن می شود بلکه بـــــه دلیــــل امــــانت داری ، نمی توان بخشی از متن را حذف کرد به این دلیل که طویل است و خارج از حوصله ، گاهی باید به آن توضیحی نیز اضافه کرد ، خدمتی است به جامعه کوه نوردی کشور ، اگر قبول داشته باشند ، اما باور کنید بین نوشتن معمولی و ترجمه ، نوشتن، بسیار بسیار دشوارتر است ، وبلاگ محیطی است آزاد که می توان با رعایت یک چارچوب ساده ، تمامی آنچیزی را که نمی توانی و نمی گذارند آزادانه بنویسی در آن منتشر کنی ، اما گاهی اخبار آنقدر زیاد است که مجبوری مدت زیادی ننویسی ، دلمان برای نوشتن تنگ شده ، ترجمه کردن حالت کلاسیک دارد و در آن ارتباط عاطفی با خواننده چندان قوی نیست ، اگر برای مردم می نویسیم باید نظر ، احساس و ارتباط با آنها برای ما مهم باشد وگرنه به واگویه ای برای دل خود تبدیل می شود ، اینها را همه گفتیم که بگوئیم بر نقص خود آگاهیم اما چه می شود کرد ، یک وبلاگ ، گوشه کوچکی از این دنیای مجازی است که نمی تواند همه چیز باشد ، دوستان نقص ما را پوشش خواهند داد زیرا هنوز آماتوریم ، دو سال شد که به جمع وبلاگنویسان دنیای کوه نوردی ایران پیوسته ایم ، امیدواریم در کنار شما که همیشه مشوقمان بوده اید انگیزه و انرژی ادامه این کار در ما پایدار باشد.
براي گروه نويسندگي گل كوه آرزوي موفقيت وسربلندي دارم